< 1 Thessalonians 2 >

1 For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain:
he bhrAtaraH, yuSmanmadhye 'smAkaM pravezo niSphalo na jAta iti yUyaM svayaM jAnItha|
2 but having suffered before and been shamefully treated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict.
aparaM yuSmAbhi ryathAzrAvi tathA pUrvvaM philipInagare kliSTA ninditAzca santo'pi vayam IzvarAd utsAhaM labdhvA bahuyatnena yuSmAn Izvarasya susaMvAdam abodhayAma|
3 For our exhortation [is] not of error, nor of uncleanness, nor in guile:
yato'smAkam Adezo bhrAnterazucibhAvAd votpannaH pravaJcanAyukto vA na bhavati|
4 but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God who proveth our hearts.
kintvIzvareNAsmAn parIkSya vizvasanIyAn mattvA ca yadvat susaMvAdo'smAsu samArpyata tadvad vayaM mAnavebhyo na rurociSamANAH kintvasmadantaHkaraNAnAM parIkSakAyezvarAya rurociSamANA bhASAmahe|
5 For neither at any time were we found using words of flattery, as ye know, nor a cloak of covetousness, God is witness;
vayaM kadApi stutivAdino nAbhavAmeti yUyaM jAnItha kadApi chalavastreNa lobhaM nAcchAdayAmetyasmin IzvaraH sAkSI vidyate|
6 nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ.
vayaM khrISTasya preritA iva gauravAnvitA bhavitum azakSyAma kintu yuSmattaH parasmAd vA kasmAdapi mAnavAd gauravaM na lipsamAnA yuSmanmadhye mRdubhAvA bhUtvAvarttAmahi|
7 But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:
yathA kAcinmAtA svakIyazizUn pAlayati tathA vayamapi yuSmAn kAGkSamANA
8 even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us.
yuSmabhyaM kevalam Izvarasya susaMvAdaM tannahi kintu svakIyaprANAn api dAtuM manobhirabhyalaSAma, yato yUyam asmAkaM snehapAtrANyabhavata|
9 For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.
he bhrAtaraH, asmAkaM zramaH klezazca yuSmAbhiH smaryyate yuSmAkaM ko'pi yad bhAragrasto na bhavet tadarthaM vayaM divAnizaM parizrAmyanto yuSmanmadhya Izvarasya susaMvAdamaghoSayAma|
10 Ye are witnesses, and God [also], how holily and righteously and unblamably we behaved ourselves toward you that believe:
aparaJca vizvAsino yuSmAn prati vayaM kIdRk pavitratvayathArthatvanirdoSatvAcAriNo'bhavAmetyasmin Izvaro yUyaJca sAkSiNa Adhve|
11 as ye know how we [dealt with] each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging [you], and testifying,
aparaJca yadvat pitA svabAlakAn tadvad vayaM yuSmAkam ekaikaM janam upadiSTavantaH sAntvitavantazca,
12 to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.
ya IzvaraH svIyarAjyAya vibhavAya ca yuSmAn AhUtavAn tadupayuktAcaraNAya yuSmAn pravarttitavantazceti yUyaM jAnItha|
13 And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, [even the word] of God, ye accepted [it] not [as] the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.
yasmin samaye yUyam asmAkaM mukhAd IzvareNa pratizrutaM vAkyam alabhadhvaM tasmin samaye tat mAnuSANAM vAkyaM na mattvezvarasya vAkyaM mattvA gRhItavanta iti kAraNAd vayaM nirantaram IzvaraM dhanyaM vadAmaH, yatastad Izvarasya vAkyam iti satyaM vizvAsinAM yuSmAkaM madhye tasya guNaH prakAzate ca|
14 For ye, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judæa in Christ Jesus: for ye also suffered the same things of your own countrymen, even as they did of the Jews;
he bhrAtaraH, khrISTAzritavatya Izvarasya yAH samityo yihUdAdeze santi yUyaM tAsAm anukAriNo'bhavata, tadbhuktA lokAzca yadvad yihUdilokebhyastadvad yUyamapi svajAtIyalokebhyo duHkham alabhadhvaM|
15 who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and please not God, and are contrary to all men;
te yihUdIyAH prabhuM yIzuM bhaviSyadvAdinazca hatavanto 'smAn dUrIkRtavantazca, ta IzvarAya na rocante sarvveSAM mAnavAnAM vipakSA bhavanti ca;
16 forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always: but the wrath is come upon them to the uttermost.
aparaM bhinnajAtIyalokAnAM paritrANArthaM teSAM madhye susaMvAdaghoSaNAd asmAn pratiSedhanti cetthaM svIyapApAnAM parimANam uttarottaraM pUrayanti, kintu teSAm antakArI krodhastAn upakramate|
17 But we, brethren, being bereaved of you for a short season, in presence not in heart, endeavored the more exceedingly to see your face with great desire:
he bhrAtaraH manasA nahi kintu vadanena kiyatkAlaM yuSmatto 'smAkaM vicchede jAte vayaM yuSmAkaM mukhAni draSTum atyAkAGkSayA bahu yatitavantaH|
18 because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
dvirekakRtvo vA yuSmatsamIpagamanAyAsmAkaM vizeSataH paulasya mamAbhilASo'bhavat kintu zayatAno 'smAn nivAritavAn|
19 For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?
yato'smAkaM kA pratyAzA ko vAnandaH kiM vA zlAghyakirITaM? asmAkaM prabho ryIzukhrISTasyAgamanakAle tatsammukhasthA yUyaM kiM tanna bhaviSyatha?
20 For ye are our glory and our joy.
yUyam evAsmAkaM gauravAnandasvarUpA bhavatha|

< 1 Thessalonians 2 >