< 1 Thessalonians 1 >
1 Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Paulo, Silwano nu Timotheo wishivanza lya Tethesalonike pipo ungulubhe uDada nu Gosi u Yesu U Kilisti. Wene nu waushe bhumwe.
2 We give thanks to God always for you all, making mention [of you] in our prayers;
Tufumwa ulumbizyo wangulubhe habhili aje yinyu mwinti palatuntabula hunyibutozyituu.
3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
Tubhabuha witagalila lya Ngulubhi nu Dada witagalila lya yinyuuu yitwiha, ubhovi lyi lungano, unkumbelezyo wuli nuda damazu uwami wapamandii uliwadada uYesu Kilisti.
4 knowing, brethren beloved of God, your election,
Mwamituu mwaganilye nu Ngulubhi, timanyile akugwe winyuu.
5 how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and [in] much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake.
Ni ishi izyo lyituu shalyaheza hulitii sigawino ngwatuu, wikhone nupepo usangalusu. Lelo wiisho ishawahenza mmenye atii twali bholii muhatiye yinyuu lihabha lyalimwi.
6 And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit;
Mwalibhantu wejeshele atii nungosi, nishi pamwoshile izyo namaimba nubhosu uufuma upepo usangalusu.
7 so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.
Agabhoneha mwabhashimanyilo wautii Makedonia Akaiya ibhawitishe.
8 For from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith to God-ward is gone forth; so that we need not to speak anything.
Pipo izyo lya Ngulubhi lyenilemwutii sana wa Mekadonia na Akaiya bhene. Nantele yititiolyi nyulwa Ngulubhi humanyishe woti. Efumeiepo hatuwanza Eyanjehahonti.
9 For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,
Phepovhio awene bhatazwa uvhoneshelo witu wali bhulili namwe, bhayangasha mwagalushila Ungulubhi afume humazimu na bhombele Ungulubhi umwumwanalyoli.
10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, [even] Jesus, who delivereth us from the wrath to come.
Bhafumizye inongwa aje mugula umwana wakwe humanya, yazyuzyusiwe afumehuzimuu. Yunanu yu Yesu yatubhiha bhaushe afumee wilyoyo lyalayinza.