< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 and Johanan begat Azariah (he it is that executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem),
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 And Jehozadak went [into captivity], when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ [houses].
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 And the sons of Samuel: the first-born, [Joel], and the second Abijah.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 And these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 And on the left hand their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 Now these are their dwelling-places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the [first] lot),
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it;
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 and Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 And unto the rest of the sons of Kohath [were given] by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Unto the sons of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 And they gave unto them the cities of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 and Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Unto the sons of Gershom [were given], out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Unto the rest of [the Levites], the sons of Merari, [were given], out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, [were given them], out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.

< 1 Chronicles 6 >