< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua’s daughter the Canaanitess. And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 And the sons of Ethan: Azariah.
Сын Ефана: Азария.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Ozem the sixth, David the seventh;
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took [to wife] when he was threescore years old; and she bare him Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bare Sheber and Tirhanah.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 And the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.