< Zechariah 4 >
1 The angel who talked with me came again and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
Y el ángel que me hablaba vino otra vez, despertándome como un hombre fuera de su sueño.
2 He said to me, “What do you see?” I said, “I have seen, and behold, a lamp stand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps which are on the top of it;
Y él me dijo: ¿Qué ves? Y dije: veo un candelabro, hecho de oro, con su copa en la parte superior y siete luces encendidas; y hay siete tubos en cada una de las luces que están en la parte superior;
3 and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
Y dos olivos junto a él, uno a la derecha de la copa y otro a la izquierda.
4 I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?”
Y respondí y le dije al ángel que me estaba hablando: ¿Qué es esto, mi señor?
5 Then the angel who talked with me answered me, “Do not you know what these are?” I said, “No, my lord.”
Entonces el ángel que me estaba hablando, respondiéndome, dijo: ¿No sabes qué es? Y yo dije: No, mi señor.
6 Then he answered and spoke to me, saying, “This is the LORD’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD of Armies.
Esta es la palabra del Señor a Zorobabel, diciendo: No por la fuerza o por el poder, sino por mi espíritu, dice el Señor de los ejércitos.
7 Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’”
¿Quién eres tú, gran montaña? ante Zorobabel, llegarás a nivel del suelo: y él dejará que todos vean la piedra principal, con gritos de: Gracia, gracia a ella.
8 Moreover the LORD’s word came to me, saying,
Entonces la palabra del Señor vino a mí, diciendo:
9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that the LORD of Armies has sent me to you.
Las manos de Zorobabel han puesto los cimientos de esta casa en su lugar, y sus manos la completarán; y te quedará claro que el Señor de los ejércitos me ha enviado a ti.
10 Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are the LORD’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”
Porque ¿quién ha menospreciado el día de las cosas pequeñas? porque se alegrarán cuando vean la plomada, en la mano de Zorobabel terminando la obra. Entonces él me respondió: Estas siete luces son los ojos del Señor que suben y bajan rápidamente por toda la tierra.
11 Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lamp stand and on the left side of it?”
Y respondí y le dije: ¿Qué son estos dos olivos en el lado derecho del soporte de luz y en el izquierdo?
12 I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”
Y respondiendo por segunda vez, le dije: ¿Qué son estas dos ramas de olivo, a través de cuyos tubos de oro se drena el aceite?
13 He answered me, “Do not you know what these are?” I said, “No, my lord.”
Y él me respondió: ¿No sabes qué son? Y yo dije: No, mi señor.
14 Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
Y él dijo: Estos son los dos ungidos, cuyo lugar está junto al Señor de toda la tierra.