< Song of Solomon 1 >

1 The Song of songs, which is Solomon’s.
שיר השירים אשר לשלמה
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין
3 Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured out, therefore the virgins love you.
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך
4 Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך--נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך
5 I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar’s tents, like Solomon’s curtains.
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה
6 Do not stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother’s sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I have not kept my own vineyard.
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים--כרמי שלי לא נטרתי
7 Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; for why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך
8 If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds’ tents.
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים
9 I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי
10 Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים
11 We will make you earrings of gold, with studs of silver.
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף
12 While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו
13 My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
צרור המר דודי לי בין שדי ילין
14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי
15 Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves.
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים
16 Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant.
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה
17 The beams of our house are cedars. Our rafters are firs.
קרות בתינו ארזים רחיטנו (רהיטנו) ברותים

< Song of Solomon 1 >