< Romans 8 >

1 There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
Now then there is no condemnation to them that are in Christ Iesus, which walke not after the flesh, but after the Spirit.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
For the Lawe of the Spirite of life, which is in Christ Iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
For (that that was impossible to ye Lawe, in as much as it was weake, because of ye flesh) God sending his owne Sonne, in ye similitude of sinful flesh, and for sinne, condened sinne in the flesh,
4 that the ordinance of the law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
That that righteousnes of the Law might be fulfilled in vs, which walke not after ye flesh, but after the Spirit.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
For they that are after the flesh, sauour the things of the flesh: but they that are after the Spirit, the things of the Spirit.
6 For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
For the wisedome of the flesh is death: but the wisedome of the Spirit is life and peace,
7 because the mind of the flesh is hostile toward God, for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.
Because the wisedome of the flesh is enimitie against God: for it is not subiect to the Lawe of God, neither in deede can be.
8 Those who are in the flesh cannot please God.
So then they that are in the flesh, can not please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man does not have the Spirit of Christ, he is not his.
Now ye are not in the flesh, but in ye Spirit, because ye spirit of God dwelleth in you: but if any man hath not ye Spirit of Christ, ye same is not his.
10 If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
And if Christ bee in you, the body is dead, because of sinne: but the Spirite is life for righteousnesse sake.
11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
But if the Spirit of him that raised vp Iesus from the dead, dwell in you, he that raised vp Christ from the dead, shall also quicken your mortall bodies, by his Spirit that dwelleth in you.
12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Therefore brethren, wee are detters not to the flesh, to liue after the flesh:
13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
For if ye liue after the flesh, ye shall die: but if yee mortifie the deedes of the body by the Spirit, ye shall liue.
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
For as many as are ledde by the Spirit of God, they are the sonnes of God.
15 For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!”
For ye haue not receiued the Spirit of bodage, to feare againe: but ye haue receiued the Spirit of adoption, whereby we cry Abba, Father.
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
The same Spirit beareth witnesse with our spirit, that we are the children of God.
17 and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
If we be children, we are also heires, euen the heires of God, and heires annexed with Christ: if so be that we suffer with him, that we may also be glorified with him.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
For I count that the afflictions of this present time are not worthy of the glory, which shalbe shewed vnto vs.
19 For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed.
For the feruent desire of the creature waiteth when the sonnes of God shalbe reueiled,
20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
Because the creature is subiect to vanitie, not of it owne will, but by reason of him, which hath subdued it vnder hope,
21 that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God.
Because the creature also shall be deliuered from the bondage of corruption into the glorious libertie of the sonnes of God.
22 For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
For we knowe that euery creature groneth with vs also, and trauaileth in paine together vnto this present.
23 Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
And not onely the creature, but we also which haue the first fruites of the Spirit, euen we doe sigh in our selues, waiting for the adoption, euen the redemption of our body.
24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
For we are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for how can a man hope for that which he seeth?
25 But if we hope for that which we do not see, we wait for it with patience.
But if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it.
26 In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we do not know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we knowe not what to pray as wee ought: but the Spirit it selfe maketh request for vs with sighs, which cannot be expressed.
27 He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.
But he that searcheth the heartes, knoweth what is the meaning of the Spirit: for he maketh request for ye Saints, according to the wil of God.
28 We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
Also we knowe that all thinges worke together for the best vnto them that loue God, euen to them that are called of his purpose.
29 For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
For those which hee knewe before, he also predestinate to bee made like to the image of his Sonne, that hee might be the first borne among many brethren.
30 Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
Moreouer whom he predestinate, them also he called, and whom he called, them also he iustified, and whom he iustified, them he also glorified.
31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
What shall we then say to these thinges? If God be on our side, who can be against vs?
32 He who did not spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
Who spared not his owne Sonne, but gaue him for vs all to death, how shall he not with him giue vs all things also?
33 Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies.
Who shall lay any thing to the charge of Gods chosen? it is God that iustifieth,
34 Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
Who shall condemne? it is Christ which is dead, yea, or rather, which is risen againe, who is also at the right hand of God, and maketh request also for vs.
35 Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
Who shall separate vs from the loue of Christ? shall tribulation or anguish, or persecution, or famine, or nakednesse, or perill, or sworde?
36 Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.”
As it is written, For thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter.
37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
Neuerthelesse, in all these thinges we are more then coquerours through him that loued vs.
38 For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
For I am perswaded that neither death, nor life, nor Angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39 nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.
Nor height, nor depth, nor any other creature shalbe able to separate vs from the loue of God, which is in Christ Iesus our Lord.

< Romans 8 >