< Romans 16 >
1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
I commend unto you our sister Phoebe, being a minister of the church which is in Cenchrea,
2 that you receive her in the Lord in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.
in order that you may receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye may assist her in whatsoever matters she may need you: for she has been a helper of many, and myself.
3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Salute Prisca and Aquila my fellow-laborers in Christ Jesus;
4 who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
who laid down their neck for my life; and for whom not I alone hut all the churches of the Gentiles give thanks;
5 Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
and the church in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first fruit of Asia unto Christ.
6 Greet Mary, who labored much for us.
Salute Mary, who labored much for you.
7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Salute Apelles the reproved in Christ. Salute those of the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Salute Herodian my kinsman. Salute those from the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
Salute Tryphaena and Tryphosa, who are laboring in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
Salute Rufus the elect in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren along with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Salute Philologus and Julius, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who were with them.
16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
But I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and stumblings, contrary to the teaching which you have learned, and depart from them.
18 For those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.
For such do not serve our Lord Christ, but their own stomach; and through fair speeches and eulogies deceive the hearts of the innocent.
19 For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.
For your obedience has come abroad unto all men: therefore I rejoice over you, and wish you to be wise in that which is good, and uncompromising towards that which is evil.
20 And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
The God of peace will speedily crush Satan beneath your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
Timothy my fellow-laborer salutes you; and Lucius and Jason and Sosipater, my consanguinity, salute you.
22 I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
I Tertius, the one writing the epistle, salute you in the Lord.
23 Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
Gaius my host, and that of the whole church salutes you. Erastus the steward of the city, and brother Quartus, salute you.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
25 Now to him who is able to establish you according to my Good News and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret through long ages (aiōnios ),
To Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery having been hidden during the eternal times, (aiōnios )
26 but now is revealed, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the consummate (aiōnios ) God, is made known for obedience of faith to all the nations;
but having now indeed been made manifest, through the prophetical scriptures, and having been made known to all the Gentiles, according to the commandment of the eternal God, unto the obedience of faith; (aiōnios )
27 to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for the ages (aiōn ) of the ages (aiōn )! Amen.
to God who alone is wise, through Jesus Christ, to the glory unto the ages of the ages. Amen. (aiōn )