< Psalms 98 >
1 A Psalm. Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 The LORD has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Sing praises to the LORD with the harp, with the harp and the voice of melody.
Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
6 With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, the LORD.
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.