< Psalms 96 >
1 Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth.
quando domus aedificabatur post captivitatem canticum huic David cantate Domino canticum novum cantate Domino omnis terra
2 Sing to the LORD! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
cantate Domino benedicite nomini eius adnuntiate diem de die salutare eius
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eius
4 For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
quoniam magnus Dominus et laudabilis valde terribilis est super omnes deos
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
quoniam omnes dii gentium daemonia at vero Dominus caelos fecit
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eius
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
adferte Domino patriae gentium adferte Domino gloriam et honorem
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
adferte Domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eius
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
adorate Dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terra
10 Say among the nations, “The LORD reigns.” The world is also established. It cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eius
12 Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt tunc exultabunt omnia ligna silvarum
13 before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
a facie Domini quia venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrae in aequitate et populos in veritate sua