< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
9 He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
10 He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
14 For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.