< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
7 They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 He who implanted the ear, will not he hear? He who formed the eye, will not he see?
Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
10 He who disciplines the nations, will not he punish? He who teaches man knows.
Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
14 For the LORD will not reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.