< Psalms 92 >

1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
Soa ty mañandriañe Iehovà, ty misabo vaho mibango o tahina’oo ry Andindimoneñey,
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
ty hitalily ty fiferenaiña’o boa’maraiñe; naho ty figahiña’o an-kaleñe,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
ami’ty marovany folo-taly, naho ami’ty mandalina, vaho ami’ty fandrimotam-peon-jejo-bory.
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Amy te Ihe ry Iehovà ro mahaehak’ ahy amo fitoloña’oo, irebehako o tolom-pità’oo.
5 How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
Akore ty hajabahina’ o tolon-draha’oo ry Iehovà, toe miheotse o fivetsevetse’oo!
6 A senseless man does not know, neither does a fool understand this:
Tsy aman-kilala t’indaty mineñe, tsy maharendreke zao ty dagola:
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
t’ie mitiry hoe ahetse o lo-tserekeo, naho fonga miraorao o tsy vokatseo, f’ie hafàtse ho rotsaheñe kitro katroke.
8 But you, LORD, are on high forever more.
Fa Ihe ry Iehovà ro an-digiligy eñe nainai’e donia.
9 For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Heheke o rafelahi’oo ry Iehovà; Ingo te hikoromake o malaiñ’ Azoo; Fonga hibaibay ze mpanao raty.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Fa naonjo’o ty tsifako manahake ty an-drimo, fa hinosotse solike vao iraho.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Le hahatrea ty fisalalako amo rafelahikoo’ o masokoo vaho ho tsanoñen-tsofiko ty fañiriako amo tsereheñe mivoalatse amakoo.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Handrevake hoe satrañe o vantañeo, manahake ty fitiria’ o akao e Libanoneo ty hitomboa’e;
13 They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
Tinongy añ’anjomba’ Iehovà ao, hitroñe an’kiririsan’Añahare eo.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Mbe hiregorego iereo te antetse, ho lifo-dranoke naho hirimboñe,
15 to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
hitaroñe te vañoñe t’Iehovà, lamilamiko, tsy ama’e ty tsy to.

< Psalms 92 >