< Psalms 92 >
1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
2 to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
Am Morgen deine Huld zu verkünden / Und deine Treu in den Nächten,
4 For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
Zum Zehnsait und zur Harfe, / Zum rauschenden Spiel auf der Zither.
5 How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
6 A senseless man does not know, neither does a fool understand this:
Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
7 though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Nur ein geistloser Mensch erkennt das nicht, / Nur ein Törichter sieht es nicht ein.
8 But you, LORD, are on high forever more.
Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter — / Vernichtet werden sie doch auf immer!
9 For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
11 My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben, / Ich bin übergossen mit frischem Öl.
12 The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut, / Meiner Feinde Vernichtung vernahm mit Freude mein Ohr.
13 They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme, / Wie eine Zeder des Libanons wachsen.
14 They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie in unsers Gottes Höfen.
15 to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch, Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.