< Psalms 9 >
1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Rengeko an-kaliforan-troke irehe r’Iehovà; ho talilieko iaby o halatsa’oo.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Hifaleako naho hirebehako, ho saboeko i tahina’oy, ry Andindimoneñe.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Ie mimpoly o rafelahikoo, le mikorovoke vaho mibaibay añ’atrefa’o ey.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Fa nitohañe’o i naseseko mahitiy, ihe miambesatse am-piambesa’o eo, mizaka an-kavantañañe.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Nendaha’o o kilakila ‘ndatio, rinotsa’o o lo-tserekeo; finaopao’o kitro katroke ty añara’ iareo.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
O ry rafelahio, fa nampigadoñeñe an-koak’ao kitro katroke; fa nombota’o o rovao, fa momoke ty fitiahiañe iareo.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Toe am-piambesa’e eo nainai’e t’Iehovà, fa nihentseña’e ho an-jaka i fiambesa’ey;
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
an-katò ty fizaka’e ty voatse toy, ho zakae’e an-kahiti’e ondatio.
9 The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
Kijoly abo te amo forekekeñeo t’Iehovà, fitsolohañe an-tsan-kasotriañe;
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Hiantok’ azo o mahafohiñe ty tahina’oo, amy te tsy aforintse’o ze mipay Azo, ry Iehovà,
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Misaboa am’ Iehovà ry mpimoneñe e Tsiône ao! tseizo am’ ondatio o fitoloña’eo!
12 For he who avenges blood remembers them. He does not forget the cry of the afflicted.
Toe ihaoñe’ i Mpamale Fatey; tsy haliño’e ty fikoiaha’ o mpisotrio.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Isoho iraho, ry Iehovà! Vazohò ty haoreako am-pità’ o malaiñe ahio; Ihe Mpañonjoñe ahy boak’ an- dalam-bein-kavilasy ao,
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
ho talilieko iaby ty enge’o amo lalam-bei’ i anak-ampela’ i Tsiôneio, hirebehako o fandrombaha’oo.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Nijoroboñe amy koboñe hinali’iereoy o fifeheañeo; finandri’ ty harato naeta’iareo o fandia’iareoo.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Fa nampandrendre-batañe t’Iehovà fa nametsake zaka: tsepaheñ’ amo satan-taña’eo avao ty lo-tsereke. [mahantseñantseñe, Selà]
17 The wicked shall be turned back to Sheol (Sheol ), even all the nations that forget God.
Himpoly mb’an-tsikeokoek’ ao o tsivokatseo, ze kilakila’ ondaty mandikok’ an’Andrianañahare. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Fe tsy ho haliño nainai’e o rarakeo vaho tsy ho modo kitro añ’afe’e ty fisalalà’ o mpisotrio.
19 Arise, LORD! Do not let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Miongaha ry Iehovà, ko anga’o handrekets’ ondatio; Ho zakaeñe am-pivazohoa’o eo o fifeheañeo!
20 Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Apoho am’ iareo ty fangebahebahañe, ry Iehovà ampahafohino o kilakila’ndatio t’ie ondaty avao! Selà