< Psalms 85 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
4 Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
6 Will not you revive us again, that your people may rejoice in you?
Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
7 Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
8 I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
12 Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
13 Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.
Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.