< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Heheke, miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.