< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm by Asaph. God, do not keep silent. Do not keep silent, and do not be still, God.
Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.