< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
16 It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
19 Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.

< Psalms 80 >