< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!

< Psalms 80 >