< Psalms 80 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!