< Psalms 72 >
1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Von Salomo. / Elohim, gib dem Könige Macht zu richten / Und laß den Königssohn sie üben in deiner Gerechtigkeit!
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Mög er dein Volk gerecht regieren / Und deine Armen, wie sich's gebührt!
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Laß Frieden tragen die Berge dem Volk, / Und Gerechtigkeit kleide deine Hügel!
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Er schaffe Recht den Armen im Volk, / Er helfe den dürftigen Leuten / Und zermalme alle Bedrücker!
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Er bleibe, solange die Sonne scheint, / Solange der Mond zu sehn, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Er sei wie Regen, der Wiesen benetzt, / Wie reiche Güsse, die Felder befeuchten.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
In seinen Tagen soll blühen das Recht / Und Friede in Fülle, bis nimmer der Mond.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Er herrsche von Meer zu Meer, / Vom Strom bis ans Ende der Erde.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Die Wüstenbewohner knien vor ihm, / Seine Feinde werden den Boden küssen.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Von Tarsis und von den Inseln entrichten die Könige Gaben, / Von Scheba und Seba bringen die Könige Zins herbei.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Huldigen sollen ihm alle Könige, / Alle Völker ihm dienen.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Denn er rettet den Armen, der Hilfe erfleht, / Den Dürftigen, der keinen Beistand hat.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Er erbarmt sich des Schwachen und Armen, / Und der Elenden Leben errettet er.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Von Druck und Gewalttat macht er sie frei, / Ihr Blut ist teuer in seinen Augen.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
So leben sie denn; ja, er wird sie mit Gold aus Scheba beschenken. / Drum werden sie stetig auch für ihn beten / Und allzeit ihm Segen wünschen.
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Getreide in Fülle sei im Land, sogar auf den Gipfeln der Berge; / Wie der Libanon woge und rausche die Frucht. / Wie der Erde Kräuter so zahlreich / Mögen die Städtebewohner erblühn.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Sein Name bleibe auf ewig! / Solange die Sonne scheint, möge sein Name bestehn! / Es mögen sich alle segnen mit ihm, / Alle Völker ihn glücklich preisen!
18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Gepriesen sei Jahwe Elohim, Israels Gott, / Der Wunder vollbringt allein!
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Und gepriesen sei ewig sein herrlicher Name! / Sein Ruhm erfülle die ganze Erde! / Amen. Amen.
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.