< Psalms 65 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Praise waits for you, God, in Zion. Vows shall be performed to you.
Kathutkung: Devit Oe Cathut pholennae niyah na ring, lawkkamnae teh nang koe ka sak awh han.
2 You who hear prayer, all men will come to you.
Oe, ratoumnae lawk kathaikung, tami pueng nang koe a tho awh han.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Payonnae ni na taran teh, kâtapoenae ni na ka tâ nakunghai, kaimae yonnae hah nang ni yontha pouh toe.
4 Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Na thongma dawk ao thai nahan, nang koe hnai hanlah na rawi e tami yawkahawi e lah ao. Na im hawinae hoi na bawkim hawinae dawk ka lungkuep han toe.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea.
Lannae dawk kângairu hnosak e lahoi na pato han. Oe ka rungngangnae Cathut, nang teh talîpui namran lah kaawmnaw hoi, talai poutnae koe kaawmnaw hoi,
6 By your power, you form the mountains, having armed yourself with strength.
thaonae hoi kamthoup niteh, thaonae hoi monnaw kacaksakkung,
7 You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Ka cairing lahun e talîpui hoi tuicapa ka thaw lahun e hoi, tamimaya ruengruengtinae karoumsakkung, lah na o.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
Ahla poungnae koe kaawmnaw nihai, na mitnoutnae hah a taki awh. Amom tangmin kaphatnaw koe konawmnae na phu sak.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Talai heh na rip teh, kho thouk na rak sak teh, tui hoi ka kawi e Cathut e palangnaw hah tawntanae hoi na pathoup. Hottelah, talai heh na pathoup teh, talai van kaawmnaw a pawhik na rakueng pouh.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Laikongnaw hah tui na awi teh, laikawknaw hah na cak sak. Khotui hoi na nem sak teh, caticamu ka paw e naw hah yawhawi ouk na poe.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
A kumnaw hah na hawinae hoi na ramuk teh, na khoknaw ni a thâw a lawi sak.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Kahrawng e thingkung ni dik kahringcalah ao teh, monruinaw hai a lunghawi awh.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
Pho kahringnaw onae koe saringnaw akawi teh, ayawn hai rawca kung hoi akawi teh, konawm laihoi la a sak awh.

< Psalms 65 >