< Psalms 62 >
1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation is from him.
Dem Sangmeister Jedutun zum Vortrag übergeben. Ein Psalm Davids.
2 He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken.
Ja, Elohims harrt still meine Seele, / Von ihm kommt mein Heil.
3 How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?
Ja, er ist mein Fels und mein Heil, / Meine Burg — ich werde nicht wanken!
4 They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Wie lange stürmt ihr noch ein auf einen einzelnen Mann, / Sucht alle ihn niederzuwerfen? Aber ihr seid / Wie eine sinkende Wand, eine stürzende Mauer!
5 My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
Ja, von seiner Höhe beschließen sie ihn zu stürzen. / Drum haben sie Lust an der Lüge. / Sie segnen mit ihrem Munde, / Aber im Herzen fluchen sie. (Sela)
6 He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
Ja, Elohims harr ich still, meine Seele, / Denn meine Hoffnung kommt von ihm.
7 My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
Ja, er ist mein Fels und mein Heil, / Meine Burg — ich werde nicht wanken!
8 Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
Auf Elohim ruhn meine Hilfe und Ehre; / Mein starker Fels, meine Zuflucht ist in Elohim.
9 Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
Traut ihm, ihr Leute, zu aller Zeit! / Schüttet vor ihm eure Herzen aus! / Elohim ist unsre Zuflucht. (Sela)
10 Do not trust in oppression. Do not become vain in robbery. If riches increase, do not set your heart on them.
Nur ein Hauch sind Leutesöhne. / Lüge sind Herrensöhne; / Auf der Waage schnellten sie sicher empor. / Allzumal sind sie ein Hauch.
11 God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
Vertraut nicht auf erpreßtes Gut, / Laßt euch nicht blenden durch Raub! / Wächst das Vermögen, so achtet nicht drauf!
12 Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
Einmal, zweimal hat Elohim geredet, was ich gehört: / Elohims ist die Macht. "Aber bei dir, Adonái, ist auch die Gnade." / Denn du vergiltst einem jeden nach seinem Tun.