< Psalms 6 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
4 Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
5 For in death there is no memory of you. In Sheol (Sheol h7585), who shall give you thanks?
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
9 The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.

< Psalms 6 >