< Psalms 56 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
in finem pro populo qui a sanctis longe factus est David in tituli inscriptione cum tenuerunt eum Allophili in Geth miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die inpugnans tribulavit me
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
conculcaverunt me inimici mei tota die quoniam multi bellantes adversum me
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
ab altitudine diei timebo ego vero in te sperabo
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
in Deo laudabo sermones meos in Deo speravi non timebo quid faciat mihi caro
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
tota die verba mea execrabantur adversum me omnia consilia eorum in malum
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
inhabitabunt et abscondent ipsi calcaneum meum observabunt sicut sustinuerunt animam meam
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes Deus
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Are not they in your book?
vitam meam adnuntiavi tibi posuisti lacrimas meas in conspectu tuo sicut et in promissione tua
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero te ecce cognovi quoniam Deus meus es
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
in Deo laudabo verbum in Domino laudabo sermonem
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
in Deo speravi non timebo quid faciat mihi homo
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
in me sunt Deus vota tua; quae reddam laudationes tibi
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
quoniam eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut placeam coram Deo in lumine viventium