< Psalms 52 >
1 For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
In finem. Intellectus David, cum venit Doëg Idumæus, et nuntiavit Sauli: Venit David in domum Achimelech. Quid gloriaris in malitia, qui potens es in iniquitate?
2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
Tota die injustitiam cogitavit lingua tua; sicut novacula acuta fecisti dolum.
3 You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
Dilexisti malitiam super benignitatem; iniquitatem magis quam loqui æquitatem.
4 You love all devouring words, you deceitful tongue.
Dilexisti omnia verba præcipitationis; lingua dolosa.
5 God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Propterea Deus destruet te in finem; evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo, et radicem tuam de terra viventium.
6 The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
Videbunt justi, et timebunt; et super eum ridebunt, et dicent:
7 “Behold, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum; sed speravit in multitudine divitiarum suarum, et prævaluit in vanitate sua.
8 But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei; speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
9 I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.
Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti; et exspectabo nomen tuum, quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.