< Psalms 48 >
1 A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 God has shown himself in her citadels as a refuge.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 With the east wind, you break the ships of Tarshish.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].