< Psalms 48 >
1 A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 God has shown himself in her citadels as a refuge.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
5 They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
6 Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 With the east wind, you break the ships of Tarshish.
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
9 We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
10 As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
13 Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
14 For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.