< Psalms 41 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. Blessed is he who considers the poor. The LORD will deliver him in the day of evil.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 The LORD will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 The LORD will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 I said, “LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 My enemies speak evil against me: “When will he die, and his name perish?”
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it.
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 “An evil disease”, they say, “has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more.”
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 But you, LORD, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 By this I know that you delight in me, because my enemy does not triumph over me.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting and to everlasting! Amen and amen.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Psalms 41 >