< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
かれらはやがて草のごとくかりとられ靑菜のごとく打萎るべければなり
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを俟望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret; it leads only to evildoing.
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
そは惡をおこなふものは斷滅され ヱホバを俟望むものは國をつぐべければなり
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he is not there.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
あしきものは劍をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行ひなほきものを殺さんとせり
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
あしき者はものかりて償はず 義きものは惠ありて施しあたふ
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は斷滅さるべし
23 A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへばなり
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 For the LORD loves justice, and does not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは斷滅さるべし
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず斷るべければなり
39 But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり

< Psalms 37 >