< Psalms 37 >

1 By David. Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret; it leads only to evildoing.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he is not there.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 For the LORD loves justice, and does not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.

< Psalms 37 >