< Psalms 36 >
1 For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
Bezakoniku je bezbožna rijeè u srcu; nema straha Božijega pred oèima njegovijem.
2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
Ali laže sebi u oèi, mjesto da prizna svoje bezakonje i omrzne na nj.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
Rijeèi su usta njegovijeh nepravda i lukavstvo, neæe da se opameti da tvori dobro.
4 He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
Bezakonje smišlja na postelji svojoj, stoji na putu rðavom, zlo mu nije mrsko.
5 Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Gospode! do neba je milost tvoja, i istina tvoja do oblaka.
6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
Pravda je tvoja kao gore Božije, sudovi tvoji bezdana velika; ljude i stoku ti èuvaš, Gospode!
7 How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
Kako je dragocjena milost tvoja, Bože! sinovi ljudski u sjenu krila tvojih ne boje se.
8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Hrane se od izobila doma tvojega, i iz potoka sladosti svojih ti ih napajaš.
9 For with you is the spring of life. In your light we will see light.
Jer je u tebe izvor životu, tvojom svjetlošæu vidimo svjetlost.
10 Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Raširi milost svoju na one koji te znadu, i pravdu svoju na dobra srca.
11 Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
Ne daj da stane na mene noga ohola, i ruka bezbožnièka da me zaljulja.
12 There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
Onamo neka padnu koji èine bezakonje, neka se stropoštaju i ne mogu ustati.