< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.