< Psalms 34 >
1 By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。