< Psalms 32 >
1 By David. A contemplative psalm. Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné!
2 Blessed is the man to whom the LORD does not impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
Heureux l’homme à qui l’Éternel n’impute pas d’iniquité, Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude!
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;
4 For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. (Selah)
Car nuit et jour ta main s’appesantissait sur moi, Ma vigueur n’était plus que sécheresse, comme celle de l’été. (Pause)
5 I acknowledged my sin to you. I did not hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité; J’ai dit: J’avouerai mes transgressions à l’Éternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. (Pause)
6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l’atteindront nullement.
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. (Pause)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.
9 Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu’ils ne s’approchent point de toi.
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in the LORD.
Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l’Éternel est environné de sa grâce.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel et soyez dans l’allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur!