< Psalms 29 >

1 A Psalm by David. Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
Pour la consommation du tabernacle.
2 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
3 The LORD’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
4 The LORD’s voice is powerful. The LORD’s voice is full of majesty.
La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
5 The LORD’s voice breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
7 The LORD’s voice strikes with flashes of lightning.
La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
8 The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
9 The LORD’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
10 The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
11 The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.
Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.

< Psalms 29 >