< Psalms 28 >
1 By David. To you, LORD, I call. My rock, do not be deaf to me, lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.
MAIN, ai paipalap, I lao likwir won komui, kom der kotin japaimokid, pwe ma re pan japaimokid, i pan duet ir, me pan lokidokila nan por o.
2 Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Kom kotin mani nil en ai nidinid, I lau likwir won komui, I lao kapa won pa I kat mol omui jaraui.
3 Do not draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
Re der kotin kajapoko ia la ianaki me japun kan, ianaki me wia jued, me kin lokaia kajelel on men impa, ap lamelame jued nan monion arail.
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
Kotin depuk on ir duen ar dodok o duen ar tiak jued; kotiki on ir duen dodok en pa arail; katini on ir duen ar wiawia.
5 Because they do not respect the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
Pwe re jota injenoki dodok en Ieowa de wiawia en lim a kan; e me a pan kotin kawe ir ala, a jota kauada.
6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my petitions.
Kapin on Ieowa, pwe a kotin erekier nil en ai nidinid.
7 The LORD is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
Ieowa kel pa i o pere pa i, monion i kin liki i, o jauaja pa i mia. Monion i liki i o i pan danke i ki ai kaul.
8 The LORD is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.
Ieowa kelel parail; I me manaman on jauaja japwilim a me keidier.
9 Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Kotin jauaja japwilim omui aramaj omui jojo, o kotin kamana ir o apwali irail ada kokolata!