< Psalms 25 >

1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
[David kah] BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kah thaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Hnothen dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
Aw Pathen Israel te citcai boeih lamkah lat lah.

< Psalms 25 >