< Psalms 17 >

1 A Prayer by David. Hear, LORD, my righteous plea. Give ear to my prayer that does not go out of deceitful lips.
【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
2 Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
4 As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
我依照你的訓令,遵行法律的正道。
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
13 Arise, LORD, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,
上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
14 from men by your hand, LORD, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面

< Psalms 17 >