< Psalms 16 >
1 A Poem by David. Preserve me, God, for I take refuge in you.
MAING Kot, kom kotin sinsila ia, pwe i liki komui.
2 My soul, you have said to the LORD, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
Ngai potoan ong Ieowa: Komui ta ai Kaun, sota eu pai, me i asa, pwe komui eta.
3 As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
O I kin indang saraui kan, me kin mi nan sappa: Met akan pwin isou, me I kin pokepoke sang ni mongiong i.
4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
A irail me kin idedauen amen, pan lodi ong apwal toto. I sota mauki arail mairong, me doleki nta, de mar arail I sota pan inda.
5 The LORD assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
A Ieowa ai pai o ai peren; Komui kin kolekol ai soso.
6 The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
I diaradar ai pwais en sap kaselel eu, ei pai kaselel eu, me i sosokier.
7 I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
I kapinga Ieowa, me kotin kalolekong ia; pil ni pong mudilik i kan kin padaki ong ia.
8 I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
I kin ariri Ieowa ansau karos, pwe a kotikot ni pali maun i, i ap sota pan luetala.
9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
I me mongiong i kin peren kida, o ngen i kin popol, pwe pil pali uduk ai pan moleilei.
10 For you will not leave my soul in Sheol (Sheol ), neither will you allow your holy one to see corruption.
Pwe kom sota pan kotin mauki, ngen i en mimieta nan wasan mela, o kom sota pan mueid ong, me sapwilim omui saraui men pan mor pasang. (Sheol )
11 You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.
Kom kin kotin kaasa kin ia al maur; peren lapalap mi mon silang omui, o meid lingan ni pali maun en lim omui kokolata.