< Psalms 16 >
1 A Poem by David. Preserve me, God, for I take refuge in you.
Ein Weihegesang, von David. - Beacht mich, Herr, wie ich bei Dir mich berge! -
2 My soul, you have said to the LORD, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
Ich spreche zu dem Herrn: "Du Herr! Du bist mein Glück; nichts geht mir über Dich."
3 As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
Die Heiligtümer, die im Land, die wundervollen, sind meine ganze Freude.
4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
Die mehren ihre Schmerzen, die einem anderen zueilen. Ich nehme nimmer teil an ihren Blutspenden und bringe nicht auf meine Lippen ihre Namen.
5 The LORD assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
Der Herr ist ja mein Anteil und mein Becher. - Du wirfst mein Los. -
6 The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Die Lose sind für mich aufs Lieblichste gefallen; der Erbanteil gefällt mir über alle Maßen.
7 I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Den Herren preise ich, der mich berät, und auch die Nächte, da mich mein Gewissen mahnte.
8 I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
Ich stelle stets vor mich den Herrn; ich wanke nicht, wenn er zu meiner Rechten steht. -
9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
Drob freue sich mein Herz und juble mein Gemüt! Und sicher ruht mein Leib.
10 For you will not leave my soul in Sheol (Sheol ), neither will you allow your holy one to see corruption.
Du läßt nicht meine Seele in der Unterwelt, und Deinen Frommen läßt Du nicht Verwesung spüren. (Sheol )
11 You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.
Du tust mir kund des Lebens Pfad zur Fülle jener Freuden, die bei Dir nur sind, zu ewigen Wonnen, die in Deiner Rechten.