< Psalms 147 >
1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD!
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!