< Psalms 144 >
1 By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
8 whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.