< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!