< Psalms 135 >

1 Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Hãy ca ngợi Danh Chúa Hằng Hữu! Hãy chúc tôn Ngài, hỡi các đầy tớ của Chúa Hằng Hữu,
2 you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
là những người phục vụ trong nhà Chúa Hằng Hữu, tại hành lang của nhà Đức Chúa Trời.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Hãy ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Chúa Hằng Hữu là toàn thiện; hãy hát tôn vinh Danh Chúa vì Danh Ngài diệu kỳ.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Chúa Hằng Hữu đã chọn Gia-cốp, Ngài tuyển Ít-ra-ên làm cơ nghiệp.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Tôi biết Chúa Hằng Hữu vĩ đại— Chúa chúng ta lớn hơn mọi thần linh.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Việc đẹp ý Chúa Hằng Hữu, Ngài đều thực hiện, tại mặt đất và trên trời cao, trong đại dương và dưới vực sâu.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
Chúa dẫn hơi nước bay lên từ địa cực. Làm chớp nhoáng báo hiệu cơn mưa, đem gió lại từ kho chứa của Ngài.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
Chúa đánh giết con đầu lòng Ai Cập, từ loài người đến loài súc vật,
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Làm nhiều phép lạ, diệu kỳ trong xứ Ai Cập, trừng phạt Pha-ra-ôn, và đầy tớ của người.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
Ngài đánh hạ các dân tộc lớn và giết các vua hùng cường—
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Si-hôn, vua người A-mô-rít, Óc, vua Ba-san, và tất cả vua xứ Ca-na-an.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
Ngài ban xứ họ cho Ít-ra-ên, cho dân Ngài làm cơ nghiệp.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Lạy Chúa Hằng Hữu, Danh Ngài luôn tồn tại, kỷ niệm Ngài còn mãi đến muôn đời.
14 For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
Chúa Hằng Hữu sẽ xét xử dân Ngài, và rộng lòng xót thương đầy tớ Ngài.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Thần tượng các dân tộc bằng vàng và bạc, vật do tay con người tạo ra.
16 They have mouths, but they cannot speak. They have eyes, but they cannot see.
Tượng ấy có miệng nhưng không nói, có mắt nhưng không nhìn,
17 They have ears, but they cannot hear, neither is there any breath in their mouths.
Có tai nhưng nào biết nghe, và mũi chẳng có chút hơi thở.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Người tạo thần tượng và người tin tưởng hắn, sẽ trở nên giống như hắn.
19 House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
Hỡi Ít-ra-ên hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu! Hỡi các thầy tế lễ—con cháu A-rôn—hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
20 House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
Hỡi nhà Lê-vi, hãy tán dương Chúa Hằng Hữu! Hỡi những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu!
21 Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
Chúc tụng Chúa Hằng Hữu từ Si-ôn, Ngài ở tại Giê-ru-sa-lem. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!

< Psalms 135 >