< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
5 “Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
7 One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
9 Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
13 The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
15 to call to those who pass by, who go straight on their ways,
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
16 “Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
17 “Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
18 But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol (Sheol ).
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp. (Sheol )