< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
Die väterliche Mahnung, Söhne, hört! Merkt auf, damit ihr Einsicht kennenlernt!
2 for I give you sound learning. Do not forsake my law.
Denn gute Lehre geb ich euch. Laßt meine Unterweisung nimmer außer acht!
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Als Kind schon war ich meinem Vater teuer, ein Liebling meiner Mutter.
4 He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Er unterwies mich, sprach zu mir: "Halt fest dein Herz an meinen Worten! Behalt, was ich dich heiße! Und du wirst glücklich sein.
5 Get wisdom. Get understanding. Do not forget, and do not deviate from the words of my mouth.
Einsicht und Weisheit zu erwerben, nicht vergiß! Weich nicht von meines Mundes Worten:
6 Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Laß sie nicht außer acht! Und sie behütet dich. Gewinne sie recht lieb! Sie schützt dich wohl.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Der Weisheit bester Teil: Erkaufe Weisheit! Mit aller deiner Habe kauf dir Einsicht!
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor when you embrace her.
Halt dich an sie! Und sie erhöht dich, bringt zu Ehren dich, wenn du sie herzest.
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
Sie windet um dein Haupt der Anmut Kranz, beschert dir eine wunderschöne Krone."
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Mein Sohn! Horch auf! Nimm meine Worte an! Dann werden's deiner Lebensjahre viele.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Ich lehre dich der Weisheit Weg und lasse dich auf graden Pfaden schreiten.
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Wenn du einherschreitest, ist nicht dein Schritt beengt; bist du im Lauf, dann stößest du nicht an.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
Halt fest an dieser Richtschnur! Laß sie nimmer los: Sie ist dein Leben.
14 Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
Nicht wandle auf der Frevler Pfad! Beschreite nicht der Bösen Weg!
15 Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
Vermeide ihn! Begeh ihn nicht! Lenk von ihm weg! Und geh daran vorbei!
16 For they do not sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Sie können gar nicht einschlafen, falls sie zuvor nicht Böses schon getan; geraubt ist ihnen jeder Schlaf, falls sie nicht Ärgernis gegeben.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Sie nähren sich vom Brot der Gottlosigkeit und trinken der Gewalttat Wein.
18 But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
Der Frommen Pfad gleicht lichtem Morgenglanz, der immer heller wird, bis daß es Tag geworden.
19 The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
Der Frevlerweg ist wie das Dunkel: Sie merken nicht, was sie zu Falle bringt.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Mein Sohn, auf meine Worte merk, und meinen Reden neig dein Ohr!
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
Laß sie nicht aus den Augen! Bewahre sie im Innersten des Herzens!
22 For they are life to those who find them, and health to their whole body.
Denn Leben sind sie ja für die, die sie zu schätzen wissen, für ihren ganzen Körper Arzenei.
23 Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Bewahr vor jeglicher Verstocktheit dir das Herz! Denn davon hängt das Leben ab.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Dein Mund soll niemals trügen, und deine Lippen seien keine Lügenlippen.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Dann kannst du deinem Gegenüber ruhig ins Auge sehn, ganz offen deinem Nächsten in das Auge blicken.
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Geh stets geradeaus! Auf deines Fußes Bahn hab acht! Sei deines Ziels gewiß! All deine Wege seien fest bestimmt!
27 Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Bieg nicht zur rechten noch zur linken Seite ab! Halt fern vom Bösen deinen Fuß!

< Proverbs 4 >