< Proverbs 27 >

1 Do not boast about tomorrow; for you do not know what a day may bring.
אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום
2 Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך
3 A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool’s provocation is heavier than both.
כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם
4 Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה
5 Better is open rebuke than hidden love.
טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת
6 The wounds of a friend are faithful, although the kisses of an enemy are profuse.
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא
7 A full soul loathes a honeycomb; but to a hungry soul, every bitter thing is sweet.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.
כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו
9 Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man’s friend.
שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש
10 Do not forsake your friend and your father’s friend. Do not go to your brother’s house in the day of your disaster. A neighbor who is near is better than a distant brother.
רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר
12 A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו
13 Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman!
קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו
14 He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.
מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו
15 A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike:
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה
16 restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand.
צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא
17 Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend’s countenance.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו
18 Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד
19 Like water reflects a face, so a man’s heart reflects the man.
כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם
20 Sheol (Sheol h7585) and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה (Sheol h7585)
21 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but man is refined by his praise.
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו
22 Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him.
אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי לא-תסור מעליו אולתו
23 Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds,
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים
24 for riches are not forever, nor does the crown endure to all generations.
כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור)
25 The hay is removed, and the new growth appears, the grasses of the hills are gathered in.
גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים
26 The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים
27 There will be plenty of goats’ milk for your food, for your family’s food, and for the nourishment of your servant girls.
ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך

< Proverbs 27 >