< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
Ein guter Name: wünschenswerter ist er als der Reichtum, ein fein Benehmen mehr als Gold und Silber.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch alle beide hat der Herr geschaffen.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Toren gehen weiter, kommen aber so zu Schaden.
4 The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
Der Demut Lohn, der Lohn der Furcht des Herrn ist Reichtum, Ruhm und Leben.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
Dornen und auch Schlingen sind auf eines Falschen Weg. Fern bleibe ihnen, wer sein Leben wahren will!
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Erziehe einen Knaben nur nach dem für ihn bestimmten Weg! Dann geht er auch im Alter nimmer davon ab.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Der Reiche ist der Herr des Armen; wer borgt, ein Sklave dessen, der ihm leiht.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute reibt ihn auf.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
Gelobt wird der Leichtlebige; er gibt von seinem eigenen Brot dem Armen.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Treib nur den Spötter weg! Dann schwindet auch der Zank. Ein Ende nehmen Streit und Schimpf.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutsvolle Rede, bekommt zum Freund den König.
12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
Des Herren Augen wachen über die Erkenntnis; er bringt des Frevlers Wort zu Falle.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Der Faule spricht: "Ein Löwe könnte draußen sein; ich könnte mitten in den Straßen eines Mordes Opfer werden."
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
Ein frevelhafter Mund ist eine tiefe Grube; wer von dem Zorn des Herrn getroffen, fällt hinein.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
Die Torheit wurzelt in des Knaben Herzen tief; die Zuchtrute treibt sie ihm aus.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
Man übervorteilt einen Armen, um sein eigen Gut zu mehren; doch schenkt man einem Reichen, tut man es zu dessen Schaden.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
Neig her dein Ohr! Hör auf des Weisen Worte! Richt auf meine Lehre deinen Sinn!
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Gar schön bewahrst du sie in deinem Herzen, wenn sie verwahrt dir auf den Lippen liegt.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
Auf daß sich dein Vertrauen auf den Herren stütze, belehre ich dich heute selbst.
20 Have not I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Die Dreißig, hab ich nicht aufgezeichnet sie für dich zu wohlbedachten Überlegungen?
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
Ich lehre dich in Wahrheit nur wahrhaftige Worte und gebe dir auf deine Fragen zuverlässige Antwort.
22 Do not exploit the poor because he is poor; and do not crush the needy in court;
Beraube den Schwächsten nicht, weil man ihm leicht beikommen kann! Zermalme nicht den Armen, weil er wehrlos ist!
23 for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
Denn ihre Sache führt der Herr; die sie betrügen, die betrügt auch er ums Leben.
24 Do not befriend a hot-tempered man. Do not associate with one who harbors anger,
Gesell dich nicht den Zornigen zu! Mit einem Hitzkopf hab nicht Umgang!
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
Sonst lernst du seinen Wandel und bringst sein Leben in Gefahr.
26 Do not you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
Sei nicht bei denen, die da Handschlag geben, bei denen, die für Schulden bürgen!
27 If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
Wenn du nichts hast, um zu bezahlen, wird dir dafür das Bett genommen.
28 Do not move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
Verrücke nicht uralte Satzungen, die deine Väter einst gemacht!
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He will not serve obscure men.
Siehst du, wie gar geschickt ein Mann bei seiner Arbeit ist, dann kann er nur bei Königen bestehen, nicht bei Sparsamen.